Психология — статьи и консультации
no no no
 

ПОМОГИТЕ с переводом французский язык . Нужен художественный литературный перевод
01.01.2001

  • Помогите, пожалуйста, нужен хороший, литературный перевод этого рассказика

  • Помогите с переводом, нужен нормальный перевод


  • ПОМОГИТЕ с переводом французский язык . Нужен художественный литературный перевод
    L'ADOPTION D'UN CHAT

    Les deux principaux personnages de cette scène sont une jeune orpheline et un vieux savant. C'est ce dernier qui raconte l'histoire.

    « Devinez, tuteur, ce que j'apporte dans mon mouchoir?
    -Il y a toute apparence que ce sont des fleurs, Jeanne.
    -Oh! non, ce ne sont pas des fleurs. Regardez. »
    Je regarde et je vois une petite tête grise qui sort du mou¬choir. C'est celle d'un petit chat gris. Le mouchoir s'ouvre : l'animal saute sur le tapis, se secoue, redresse une oreille, puis l'autre, et examine prudemment le lieu et les personnes.
    Le panier au bras, Thérèse arrive, hors d'haleine. Son défaut n'est pas de dissimuler, elle reproche à made¬moiselle d'apporter dans la maison un chat qu'elle ne connaît pas.
    Jeanne, pour se justifier, raconte l'aventure. Passant avec Thérèse devant la boutique d'un pharmacien, elle voit un apprenti qui envoie d'un grand coup de pied un petit chat dans la rue. Le chat, surpris et incommodé, se demande s'il restera dans la rue malgré les passants qui le bousculent et l'effrayent ou s'il rentrera dans la boutique au risque d'en sortir de nouveau au bout d'un soulier.
    Jeanne estime que sa position est critique et comprend qu'il hésite. Il a l'air stupide; elle pense que c'est l'indécision qui lui donne cet air. Elle le prend dans ses bras. Et n'étant à son aise ni dehors ni dedans, il consent à rester en l'air. Tandis qu'elle achève de le rassurer par des caresses, elle dit à l'ap¬prenti pharmacien :
    « Si cette bête vous déplaît, il ne faut pas la battre; il faut me la donner.
    -Prenez-la, répond le potard. »
    « Voilà!...» ajoute Jeanne en matière de conclusion.
    « Il est bien maigre, dis-je, en examinant ce pitoyable ani¬mal; de plus, il est bien laid. »
    Jeanne ne le trouve pas laid, mais elle reconnaît qu'il a l'air plus stupide que jamais; ce n'est pas cette fois l'indécision, c'est la surprise qui, selon elle, imprime ce fâcheux caractère à sa physionomie. Si nous nous mettions à sa place, pense-t-elle, nous conviendrions qu'il lui est impossible de rien comprendre à son aventure.

    Anatole France. Le Crime de Sylvestre Bonnard.

    • (я переводила сама то, что могла, но некоторые предложения мне не понятны по смыслу поэтому я пользовалась переводчиком.. . Советую тебе подкорректировать... .

      Принять кошку

      Два главных героя в этой сцене сирот и старый ученый. Именно последний, который рассказывает историю.

      "Угадайте, воспитатель, что я приношу в мой носовой платок? Он каждый вид, что они являются цветы, Жанна. -Oх! Нет, они не являются цветами. Смотрите. "Я смотрю и вижу маленький седой головой выходят из мягкой ¬ хор. Это одна из маленьких серых кошек. Платок открыт: животное прыгает на коврик, коктейли, поправляет одно ухо, а затем другое, и внимательно изучает место и людей. Корзина на руке, Тереза приходит, запыхавшись. По умолчанию его не скрыться, он жалуется ¬ (не смоглаперевести) , чтобы привести кошку в дом, она не знает. Жанна, чтобы оправдать себя, рассказывает историю. Отправляясь в магазин с Терезой фармацевт, она видит ученика, который посылает большое удовольствие котенка на улице. Кошка, удивленно и раздраженно, спрашивает, может ли остаться на улице, несмотря на толкание прохожих и пугание или, если магазин будет вернуться на риск снова уезжаешь в конце обуви. Жанна считает, что его положение критическое и включает его колеблется. Он выглядит глупо, она думает, что это нерешительность, которая дает воздуху. Она берет его на руки. И, находясь в покое, ни снаружи, ни внутри, он соглашается остаться в воздухе. Как она завершает заверение от ласк, она сказала ар ¬ неумелая фармацевт: "Если вам не нравится этому зверю, не боритесь, вы должны дать его мне. -Возьми она отвечает на ручку. ""Вот и все! .." Жанна добавляет в заключение. "Это очень тонкая, говорю я, глядя на это жалкое животное ¬ зло опять же, это очень некрасиво. "Жанна не может найти его уродливым, но он признает, что он выглядит более глупым, чем когда-либо, это не в этот раз нерешительности, это удивительно, что он считает распечатать эту досадную характера к лицу . Если бы мы были на его месте, она думает, что мы согласились бы, что это невозможно ничего понять о своем приключении. Анатоль Франс. Преступление Сильвестра Боннара.

    • Завтра нормально сделаю.

    Вас заинтересует

  • Помогите, пожалуйста, нужен хороший, литературный перевод этого рассказика

  • Помогите с переводом, нужен нормальный перевод



  • Последние новости


    Интервьюирование Консультирование Психотерапия. Часть 2

    Наиболее подробно на этом вопросе останавливаются П. П. Горностай, С. В. Васьковская, Которые пишут: «Консультирование – одна из форм оказания человеку профессиональной психологической помощи …По характеру оказания помощи консультирование наиболее близко к психотерапии. Кое кто из специалистов вообще не проводит между ними четкой границы, считая консультирование сокращенным или упрощенным вариантом психотерапии. Однако мы придерживаемся мнения, что консультирование имеет право на самостоятельное существование как отдел...
    Читать далее »

    Становление практической психологии и характер задач, решаемых ею на каждом этапе. Часть 4

    В то же время, обслуживая цели и задачи какой либо сферы деятельности, практический психолог решает и собственно психологические задачи. По этому основанию можно выделить главные направления и виды деятельности практикоориентрованного психолога. В частности, в большинстве пособий сюда относят: • психологическое консультирование; • психологическую коррекцию; • немедицинскую психотерапию. В одном из переведенных в конце XX в. на русский язык зарубежных учебных пособий в рамках прикладных отрас...
    Читать далее »

    Этические стандарты. Часть 12

    6.21. Сообщение результатов. А) Психологи не выдумывают и не фабрикуют данные и не фальсифицируют результаты в своих публикациях. Б) При обнаружении ошибок в уже опубликованных материалах психологи делают все возможное для их исправления. 6.22. Плагиат. Психологи не выдают части или составляющие чужих работ за свои собственные, даже если эти работы или источники данных ими процитированы. 6.23. Авторские права. А) Психологи несут ответственность, включая авторские права, только за работу, которую они реально делали или в кот...
    Читать далее »

    Этические стандарты. Часть 11

    6.13. Осознанное согласие при видеозаписи или фотографировании. При использовании в исследовании видеозаписи или иных форм записи, позволяющих идентифицировать участников, психологи должны получить на это согласие участников. 6.14. Возможности в привлечении участников исследования. А) Предлагая участникам исследования в качестве вознаграждения те или иные профессиональные услуги, психологи обязаны объяснить содержание этих услуг, возможный риск от их использования и другие ограничения. Б) Для привлечения участников психологи не до...
    Читать далее »

    Этические стандарты. Часть 10

    6.07. Ответственность. А) Проводя исследование, психологи проявляют повышенное внимание и уважение к индивидуальности и благополучию участников. Б) Психологи несут ответственность за этические моменты исследования независимо от того, проводят ли они его сами или оно идет под их руководством. В) Исследователи и ассистенты имеют право предлагать только те задания, к проведению которых они подготовлены. Г) При подготовке и проведении исследования психологи особое внимание обращают на защиту тех, чьи права могут быть каким&n...
    Читать далее »

    Этические стандарты. Часть 9

    5.08. Использование конфиденциальной информации в дидактических или иных целях. А) В своих публикациях, лекциях или других публичных выступлениях психологи не разглашают конфиденциальную информацию, которая может быть идентифицирована в отношении предоставивших ее лиц или организаций, если только на это не было получено письменное или иное законное согласие заинтересованных сторон. Б) При научном или профессиональном обсуждении психологи должны настолько изменить конфиденциальную информацию об обсуждаемых лицах или организациях, что...
    Читать далее »

    Этические стандарты. Часть 8

    5.02. Сохранение конфиденциальности. Главной обязанностью психологов является сохранение права на конфиденциальность всех тех, с кем психологам приходится работать. 5.03. Минимизация вторжения во внутренний мир клиента или пациента. А) Для предотвращения вторжения во внутренний мир клиента или пациента психологи в письменные и устные отчеты, заключения и т. п. включают только информацию, ради которой и осуществлялось общение. Б) Психологи обсуждают конфиденциальную информацию, полученную от пациентов в клинике или при консуль...
    Читать далее »
     
    no no no