Психология — статьи и консультации
no no no
 

Перевести предложение на английский
01.01.2001

  • Помогите пожалуйста выбрать правильную форму глагола, стоящего в скобках

  • Перевести на английский: 1в городе есть театр 2 здесь супермаркет и много магазинов 3 в лондоне много красивых домов 4


  • Перевести предложение на английский
    1 Если у вас проблемы со здоровьем, вам нужно проконсультироваться с врачом.
    2 Она не любит фрукты, но любит овощи.
    3 Где мои ключ? Они на столе в прихожей
    4 Тебе следует проветривать комнату два раза в день
    5 Я очень устал и хочу лечь спать пораньше.
    6 Я не могу подготовить этот доклад, у меня недостаточно времени.
    7 На этой улице много красивых новых домов.
    8 Каждое утро бассейн начинает работу в 7:30.
    9 Вегетарианцы не едят мясо.
    10 В котором часу здесь закрываются банки?

    • Ответ
      1 If you have a health problem, you should consult with a physician.
      2 She does not like fruits, but likes vegetables.
      3 Where my key? They are on the hall table
      4 You should ventilate the room twice a day
      5 I'm very tired and want to go to bed early.
      6 I can't prepare this report, I do not have enough time.
      7 On this street are a lot of beautiful new houses.
      8 Every morning swimming pool starts at 7:30.
      9 Vegetarians don't eat meat.
      10 the hour In which there are closed banks?

    Вас заинтересует

  • Помогите пожалуйста выбрать правильную форму глагола, стоящего в скобках

  • Перевести на английский: 1в городе есть театр 2 здесь супермаркет и много магазинов 3 в лондоне много красивых домов 4



  • Последние новости


    Интервьюирование Консультирование Психотерапия. Часть 2

    Наиболее подробно на этом вопросе останавливаются П. П. Горностай, С. В. Васьковская, Которые пишут: «Консультирование – одна из форм оказания человеку профессиональной психологической помощи …По характеру оказания помощи консультирование наиболее близко к психотерапии. Кое кто из спе...
    Читать далее »

    Становление практической психологии и характер задач, решаемых ею на каждом этапе. Часть 4

    В то же время, обслуживая цели и задачи какой либо сферы деятельности, практический психолог решает и собственно психологические задачи. По этому основанию можно выделить главные направления и виды деятельности практикоориентрованного психолога. В частности, в большинстве пособий сюда относя...
    Читать далее »

    Этические стандарты. Часть 12

    6.21. Сообщение результатов. А) Психологи не выдумывают и не фабрикуют данные и не фальсифицируют результаты в своих публикациях. Б) При обнаружении ошибок в уже опубликованных материалах психологи делают все возможное для их исправления. 6.22. Плагиат. Психологи не выдают части или составляющие...
    Читать далее »

    Этические стандарты. Часть 11

    6.13. Осознанное согласие при видеозаписи или фотографировании. При использовании в исследовании видеозаписи или иных форм записи, позволяющих идентифицировать участников, психологи должны получить на это согласие участников. 6.14. Возможности в привлечении участников исследования. А) Предлагая ...
    Читать далее »

    Этические стандарты. Часть 10

    6.07. Ответственность. А) Проводя исследование, психологи проявляют повышенное внимание и уважение к индивидуальности и благополучию участников. Б) Психологи несут ответственность за этические моменты исследования независимо от того, проводят ли они его сами или оно идет под их руководством. ...
    Читать далее »

    Этические стандарты. Часть 9

    5.08. Использование конфиденциальной информации в дидактических или иных целях. А) В своих публикациях, лекциях или других публичных выступлениях психологи не разглашают конфиденциальную информацию, которая может быть идентифицирована в отношении предоставивших ее лиц или организаций, если тол...
    Читать далее »

    Этические стандарты. Часть 8

    5.02. Сохранение конфиденциальности. Главной обязанностью психологов является сохранение права на конфиденциальность всех тех, с кем психологам приходится работать. 5.03. Минимизация вторжения во внутренний мир клиента или пациента. А) Для предотвращения вторжения во внутренний мир клиента или п...
    Читать далее »
     
    no no no